ショーネッドさん、陸前高田からいわきへ

IMG_2575

IMG_2698

IMG_2712

IMG_2714

IMG_2727IMG_2768IMG_2821

IMG_2850

IMG_2859

IMG_2865

IMG_2887

IMG_2896

IMG_2901

 

 

 

IMG_2928

IMG_2937

陸前高田でのプレゼンテーションを無事に終えたショーネッドさんは、陸前高田で出会えた素晴らしい方々と次回必ずまた会う約束を残し、いわき市へと移動しました。

陸前高田の方々と陸前高田音頭といった踊りの深い繋がりに彼女はとてもビックリしたと同時にとても感動したそうです。また、皆さんの温かい心に今まで感じたことのないほど本当に胸を打たれたとのことでした。彼女のプロジェクトは今回の滞在でまだまだ始まったばかりです。彼女が常に言っているcontinuous project(今もこれからも続いている、続いていくプロジェクト)という言葉どおり、今は次回どうやって陸前高田市に戻ってこれるか、方法を既に模索中のようです!ぜひまた、次回ショーネッドさんが陸前高田を訪れる日を楽しみにしていてください!

そして、今週末にはいわき市にてワークショップ・プレゼンテーションが行われます!
まだまだ参加者募集中です!どうぞ、ご参加ください!

※ 陸前高田災害FMブログでもショーネッドさんの活動を紹介して頂きました(1/27)
http://rikuzentakata-fm.blogspot.jp/search?updated-max=2014-01-31T08:34:00%2B09:00&max-results=5

Sioned moved to Iwaki after she had done her presentation in Rikuzentakata last Sunday. She left a promiss to come back again to the wonderful people she’d met in Rikuzentakata.

The close relationship between the people in Rikuzentakata and dances like Rikuzentakata-ondo surprized and impressed her so much. Also she was touched by everyone’s warm heart which she had never felt before like this much. Actually her project has just begun this time. She keeps saying this is literally ‘ continuous project’ ( it’s taking place now and it will continue in the furure). She’s already looking for a way to be back here next time. Please wait and welcome her again when she comes back here again!!

Now she’s preparing for her workshop and presentation in Iwaki this weekend.
We’re still open for anyone who can participate for the workshop! Please come and join us!

※Rikuzentakata FM introduced Sioned’s event as well(1/27)
http://rikuzentakata-fm.blogspot.jp/search?updated-max=2014-01-31T08:34:00%2B09:00&max-results=5